日期:民國97(2008)年2月24日
主題:
道場: 台中道場
班別: 社會界越語兩天率性進修班
佛堂: 菩提禪院
臨壇仙佛: 濟公活佛
中華民國九十七年歲次戊子 正月十八日 菩提禪院
Ngày 18 tháng giêng tuế thứ Mậu Tý Trung Hoa Dân Quốc năm 97(tây nguyên 2008) Bồ Đề Thiền Viện
恭求仙佛慈悲指示訓Cung cầu Tiên Phật từ bi chỉ thị huấn
一朵雲一真心 隨遇而安傳聖音
Nhất đóa vân nhất chân tâm Tuỳ ngộ nhi an truyền thánh âm
Một đóa mây một tấm lòng chân thật
Bất kể nơi nào cũng thích ứng để truyền thánh âm
一滴水一信念 潛移默化明本根
Nhất trích thủy nhất tín niệm Tiềm di mặc hóa minh bản căn
Một giọt nước một niềm tin
Thay đổi lúc nào không biết mới hiểu rõ cuội nguồn
一盞燈一光亮 指開明路聖道遵
Nhất trản đăng nhất quang lượng Chỉ khai minh lộ thánh đạo tôn
Một ngọn đèn một luồng quang sáng
Chỉ rõ con đường tôn qúy của thánh đạo
一種緣一愿力 播種耕耘果成真
Nhất chủng duyên nhất nguyện lực Bá chủng canh vân qủa thành chánh
Một phần duyên một nguyện lực
Gieo giống trồng trọt thành chánh qủa
吾乃
Ngô nãi
活佛濟公 奉
Hoạt Phật Tế Công phụng
母命 至紅塵隱身參叩
Mệnh Đến hồng trần ẩn thân tham khấu
皇母身 再問賢徒否安心
Hoàng thân Lại hỏi hiền đồ có khỏe không
平心靜氣待批文
Bình tâm tịnh khí đợi phê huấn văn
哈哈
Ha ha
徒兒們都好嗎 午餐吃得好嗎 吃得習慣嗎
Các đồ nhi có khỏe không cơm trưa ăn có ngon không ăn có quen không
吃得好 無煩惱 好不好
Ăn ngon không phiền não có được không
來到佛堂快樂嗎 安心嗎 找到自己了嗎
Đến phật đường có vui không an tâm không đã tìm ra tự chính mình chưa
為何而來否知道 將此初發心好好抱守
Vì cái gì đến nơi này có biết không
phát tâm ban đầu phải cố giữ lấy
知道嗎
Biết không
一天法會因緣殊勝 智者握機 把握時時刻刻
Một ngày pháp hội nhân duyên thù thắng
người có trí tuệ biết nắm bắt lấy cơ hội
nắm bắt từng giây từng phút một
台上台下一團和氣 契合天心明道義
Trên đài dưới đài một đoàn hoà khí
Kết hợp với lòng trời để hiểu rõ đạo lý
對己人生充滿意義 懂嗎
Đối với cuộc sống của mình tràn đầy ý nghĩa
Hiểu không
今天做最好的自己
Hôm nay tự mình biểu hiện tốt nhất
將內心最真實最美好的一面 展現出來
Để nội tâm mang một tấm lòng chân thật tốt đẹp nhất bộc lộ ra ngoài
好嗎
Được không
佛堂之中互相學習 互相鼓勵
Trong phật đường học tập lẫn nhau
cổ vũ lẫn nhau
見賢思齊見不賢內自省
Gặp người hiền cùng học hỏi gặp người không tốt tự phản tỉnh trong tâm
來此收穫多不多
Đến đây thu hoạch nhiều hay không
但看徒兒存何心 定何意
Nhưng nhìn đồ nhi tồn tâm gì định ý gì
立志成仙作佛 效法仙佛 有沒有信心
Lập chí thành Tiên làm Phật học theo Tiên Phật có lòng tin không
精神提振 把心定穩
Đánh thức tinh thần để tâm định vững
飄浮不定 豈有定向 豈能結果
Bập bềnh bất định làm sao có định hướng làm sao có thể có kết qủa
但願徒兒們 見賢者思效法
Nhưng mong chúng đồ nhi gặp người hiền phải học theo
為人處世大道理 在於日常體真理
Đối nhân xử thế bằng đại đạo lý trong cuộc sống thường ngày hiểu chân lý
見此人思言行不離道
Thấy những người này từ suy nghĩ lời nói hành động đều không rời đạo lý
遇考驗 遇順境 不變心
Gặp khảo nghiệm gặp thuận cảnh không phai lòng
始終如此 念念是道 當思效法之
Thủy chung như một lúc nào suy nghĩ cũng vì đạo phải suy nghĩ học theo
成仙作佛者 乃最好之模範
Thành Tiên làm Phật vẫn là mẫu mực tốt nhất
能體為人修行功夫 實踐一二 於己身
Có thể hiểu được cách làm người tu hành công phu thực hành vài điều ngay cả tự mình
自己亦是 步上成佛之路
Chính mình cũng vậy bước lên con đường thành Phật
行端正 言智理 思大道不迷昧
Hành vi đoan chánh ngôn từ trí lý suy nghĩ vì đại đạo không mê muội
在己工作領域中 以身示道 便是渡人成全人
Trong lĩnh vực làm việc của mình để thân thể hiện đạo là phương tiện độ người thành toàn người
先將己身照顧好 身心靈時刻健全
trước tiên Phải tự chăm sóc mình cho tốt
thân tâm linh lúc nào cũng được khoẻ mạnh
為人表率 自然以德化人服人 明白嗎
Làm người biểu hiện tấm gương tốt tự nhiên sẽ vì đức hạnh mà có thể cảm hóa người cảm phục người
hiểu rõ không
行道不難 在於徒兒一顆心
Hành đạo không khó ở ngay trong tấm lòng của đồ nhi
心在哪裡 心在道 道應心 本不離
Tâm ở đâu tâm ở trong đạo đạo ứng tâm gốc không rời
徒兒當明曉莫迷本心 好嗎
Đồ nhi phải hiểu rõ đừng mê muội bản tâm
Được không
緣份深厚再續緣 十方眾生明根源
Duyên phận lại nối tiếp duyên
Thập phương chúng sanh hiểu rõ căn nguyên
好自抱道勇前進 立志向道修成仙
Cố gắng giữ lắy đạo dũng cảm tiến lên
Lập chí hướng với đạo để tu thành Tiên Phật
與眾緣份實非淺 當自珍惜抱身邊
Cùng các đồ nhi kết duyên này thật không cạn
Phải tự trân trọng giữ gìn bên thân
修道辦道心不變 信心建立鵬程遠
Tu đạo bàn đạo tâm không đổi
Tín tâm kiến lập bay xa như cánh chim bằng
天意難測人意險 天心最真明妙玄
Ý trời khó lường ý người hiểm ác
Lòng trời hiểu rất rõ huyền diệu
借假修真明理後 莫再執相招惱煩
Sau khi mượn giả tu chân hiểu rõ đạo lý rồi
Thì đừng chấp hình tướng mà đem đến phiền não
自己修行之功課 好自鞭策誠表天
Tự làm công phu tu đạo của mình
Tự yêu cầu chính mình thành tâm để biểu bạch với bề trên
不因俗事困心志 阻爾向道失良緣
Đừng vì duyên thế tục vì tâm chí
Mới không làm cản bước tiến mình đến với đạo mà mất đi lương duyên
明白嗎
Hiểu rõ không
短短慈語告徒賢 一點即明玄妙參
Ngắn ngủi vài lời từ bi nói cùng hiền đồ
Ngộ được minh sư nhất chỉ điểm mới hiểu rõ huyền diệu
通天徹地心量遠 高瞻遠矚萬事安
Thông thiên triệt địa tâm lượng viễn
Trông rộng nhìn xa vạn sự an
不多批示止玉管 徒兒保重意誠虔
Không phê huấn nữa ngừng mộc bút
Đồ nhi bảo trọng giữ lòng thành
哈哈止
Ha ha chỉ
發表新回應