日期: 國曆中華民國106(2017)年05月21日 農曆一0六年歲次丁酉 四月廿六日
主題:
道場: 台北道場
班別: 社會界越語二天率性進修班
佛堂: 蘭陽區 族德壇
臨壇仙佛: 濟公活佛
西元2017年歲次丁酉 四月廿六日 族德佛堂恭求仙佛慈悲指示訓
Ngày 26 Tháng 04 Năm Ất Mùi (Âm lịch)
Ngày 21 Tháng 05 Năm 2017 (Dương lịch)
Phật-đường Tộc Đức Nghi Lan, Đạo trường Đài Bắc
Cung Thỉnh Tiên Phật Từ Bi Phê Huấn
ooOoo
濟世救人以道援 代天宣化啟迷頑
Tế thế cứu người Đạo kéo dắt, thế thiên tuyên hóa độ kẻ mê
公道成就攜手辦 繼往開來助收圓
Công Đạo thành tựu chung tay bàn, thừa kế triển khai trợ thu viên
活似神仙病痛減 翛然塵外無惱煩
Hoạt tựa Thần Tiên bệnh đau giảm, tiêu diêu ngoài trần không phiền não
佛在心中莫求遠 克己復禮歸仁焉
Phật tại trong tâm đừng viễn cầu, khắc kỷ phục lễ về lý nhân
吾乃
Ta là
濟公活佛 奉
Tế Công Hoạt Phật phụng
母命 降人間 來到族德叩
Mệnh của Lão Mẫu giáng nhân gian đến Tộc Đức khấu đầu
母顏 徒兒Xin Chào Chào Buổi Sáng (你好!早安!)
Diện kiến Lão Mẫu Đề nhi
平心靜氣待批言
Bình tâm tĩnh khí đợi phê huấn
哈哈
Ha ha
不生不滅顯靈明 不垢不淨悟真宗
Không sanh không diệt 1 hiển linh minh, Bất cấu bất tịnh ngộ 2 Chân tông
不增不減止至善 返樸歸真樂無窮
Không tăng không giảm 3 nơi chí Thiện, Trở về Chân linh vui biết bao
三生有幸聞上乘 得了一指菩提靈
Hân hạnh ba đời nghe Thượng thừa, Đắc được Nhất chỉ Bồ Đề linh
守死善道登聖域 認理真修意從容
Giữ lấy Thiện Đạo đăng Thánh vực, Nhận lý chân tu ý ung dung
五蘊皆空性光現 氣稟物慾洗滌清
Ngũ uẩn 4 giai không tánh quang hiện, Bẩm khí trong sạch Vật dục tẩy
色即是空空即色 執起兩端用中庸
Sắc tức là không không tức sắc, Giữ lấy hai mối dùng Trung Dung 5
______________________
Chú thích :
1. Không sanh không diệt: Phật tánh vốn Như Như, không sanh ra, cũng không diệt đi.
2. Bất cấu bất tịnh: Phật tánh vốn thanh tịnh, không dơ, không sạch.
3. Không tăng không giảm: Phật tánh vốn bình đẳng, không tăng thêm, cũng không bớt đi.
4. Ngũ uẩn: cũng gọi Ngũ ấm, tức là Sắc, thọ, tưởng, hành, thức.
5. Trung dung: là Trung đạo, không đối đãi.
為人得道明本面 誠心抱守二六中
Làm người đắc Đạo rõ bản tánh, Thành tâm bảo thủ mọi thời gian
實心修煉改脾氣 實心懺悔表母容
Thật tâm tu luyện sửa thói hư, Thật tâm sám hối tỏ với Mẫu 6
知足常樂心銘記 無罣無礙志不窮
Biết đủ thường vui tâm ghi nhớ, Tâm vô quái ngại chí khí cao
人生寄世幾十載 光陰似箭流水匆
Đời người phù du mấy mươi năm, Thời gian thoăn thoắt như nước chảy
勿讓此身空虛渡 寶山空返泪飄零
Đừng để thân này uổng kiếp người, Khóc vào núi vàng về tay không
建功立德佳機握 快馬加鞭邁聖程
Kiến công lập đức thời cơ nắm, Nhanh tay lẹ chân tương lai sáng
天催地趕不容緩 珍惜生命創永恒
Thời cơ khẩn cấp không đợi chờ, Trân trọng sanh mệnh khai sáng Đạo
抱道奉行於時刻 念茲在茲秉虔誠
Giữ Đạo phụng hành lúc mọi nơi, Khắc ghi trong lòng tỏ lòng thành
誠者自成無不化 至誠之心格蒼穹
Thành tâm nơi mình luôn cảm hóa, Tấm lòng chí thành cảm thông Trời
心誠則靈天感應 寂然不動感遂通
Tâm thành tức linh Trời cảm ứng, Tịch nhiên bất động cảm dung thông
天人合一辦末後 盡人合天達圓融
______________________
6. Mẫu: tức là Lão Mẫu, Minh Minh Thượng Đế.
Trời người hợp nhất bàn Mạt-hậu, Hợp người hợp Trời đạt viên dung
素位而行盡本份 立德立言善立功
Tự tận trách nhiệm tròn bổn phận, Lập đức lập ngôn khéo lập công
為仁由己修真善 從容中道合光明
Việc nhân do mình tu chân thiện, Dung ung trong Đạo hợp quang minh
光明唯在方寸地 識時達務道揚弘
Quang minh chỉ tại nơi tâm địa, Biết được thời vụ Đạo hồng triển
人人有責助道展 自身有道展無窮
Mọi người trách nhiệm trợ Đạo triển, Tự thân có Đạo đại hồng triển
道化家庭享快樂 道法自然行乎中
Đạo hóa gia đình hưởng vui vẻ, Đạo pháp tự nhiên hành Trung Đạo
為道而赴無勞倦 一心不二渡眾生
Vì Đạo bôn ba chẳng vất vả, Một lòng không đổi độ chúng sanh
心中有道菩提現 心中有佛常誦經
Trong tâm có Đạo Bồ Tát hiện, Trong tâm có Phật thường tụng kinh
紙上得來終覺淺 立身行道體悟濃
Kiến thức khi dùng thấy nông cạn, Lập thân hành Đạo thể ngộ sâu
發心了愿齊心辦 辦道越辦變權通
Phát tâm liễu nguyện đồng tâm bàn, Bàn Đạo càng bàn càng dung thông
活潑應對無適莫 事無大小惟心從
Hoạt bát ứng xử chẳng đối đãi, Việc không lớn nhỏ chỉ do tâm
生活有道當明瞭 實現修道之人生
Cuộc sống có Đạo nên hiểu rõ, Thực hiện một đời người tu Đạo
幸福之門今開啟 自在人生四海容
Cánh cửa hạnh phúc nay đã mở, Bốn biển dung hòa đời tự tại
望吾徒兒皆修道 修道越修越從容
Mong đồ nhi Thầy đều tu Đạo, Tu Đạo càng tu càng ung ung
好嗎?
Được không ?
越南徒兒各平安 參加率性進修班
Đồ nhi Việt Nam đều bình an, Tham gia Suất tánh tiến tu ban
佛盤註冊顯殊勝 誠心誠意聽課全
Phật bàn chú sách hiển thù thắng Thành tâm thành ý nghe hết lớp
有緣有份佛門入 自與俗子不一般
Có duyên có phận vào Cửa Phật Người tu Phàm phu chẳng giống nhau
心中煩憂拋腦後 卸下包袱樂無邊
Ưu phiền trong tâm buông xả hết, Bỏ xuống Bao bố vui triền miên
反身而誠日常裡 杞人憂天實迷瞞
Thành tâm phản tỉnh trong mỗi ngày, Oán Trời trách người thực mê muội
本自俱足天性現 本不動搖靈明展
Bản tâm đầy đủ Thiên-tánh hiện, Vốn không lay động linh minh triển
本無一物何埃染 洗心滌慮達本源
Vốn không một vật đâu nhiễm trần, Tẩy tâm hết phiền về Bổn nguyên
佛性本無南北論 惟求作佛六祖言
Phật tánh vốn không chia nam bắc, Chỉ mong thành Phật như Tổ 7 nói
______________________
7. Tổ: ở đây chỉ Lục Tổ Huệ Năng.
佛前人人性平等 修身養性建功端
Trước Phật mỗi người tánh bình đẳng, Tu thân dưỡng tánh lập công đức
樸實無華之生命 經歷淬煉比金堅
Cuộc sống mộc mạc không xa xỉ, Trải qua rèn luyện tựa kim cang
火中栽蓮天真顯 心無懮懼各超然
Trong lửa trổ sen hiển Thiên chân, Tâm không ưu phiền đắc siêu nhiên
離鄉背井台灣至 本地風光心了然
Rời xa quê nhà đến Đài Loan, Phong cảnh bản xứ tâm minh liễu
四海為家更自在 心廣體胖納百川
Bốn biển là nhà càng tự tại, Tâm địa khoan dung chứa muôn sông
徒之心地同天地 與海同寬無際邊
Tâm địa đồ nhi cùng trời đất, Mênh mông như biển thật vô biên
超生了死何等樂 超凡入聖躲羅閻
Siêu sanh liễu tử vui biết bao, Siêu phàm nhập Thánh tránh Diêm La
壇前講師與壇主 還有諸位點傳焉
Giảng Sư Đàn Chủ trước Phật Đường, Còn có các vị Điểm Truyền Sư
大家皆是一家子 兄弟姐妹心手連
Mọi người đều là người một nhà, Huynh đệ chị em tâm liền tâm
一母之子不分彼 一師之徒肩並肩
Con của Lão Mẫu không phân biệt, Đồ nhi của Thầy tay nắm tay
同心同德法船駕 齊心戮力渡坤乾
Đồng tâm đồng đức pháp thuyền lái, cùng tâm cùng sức độ càn khôn
使命承担責任負 報恩了愿至終點
Sứ mệnh truyền thừa đảm trách nhiệm, Báo ân liễu nguyện đến cuối cùng
有為有守求進取 三分七助非虛言
Hữu vi hữu thủ cầu tinh tiến, Nguyện phát Trên trợ chẳng hư dối
明白嗎?
Có hiểu không ?
遵守佛規振精神 尊師重道為根本
Tuân thủ Phật quy tinh thần cao, Tôn sư trọng Đạo là căn bản
孝順父母愛兄弟 體現人生圓滿臻
Hiếu thảo Cha Mẹ thương anh em, Thể nghiệm cuộc đời viên mãn thông
學師瀟灑立天地 心自飛翔浩無垠
Như Thầy tiêu diêu trên đất trời, Tâm đạt tự tại lòng bao la.
心中一片天空闊 陽光普照大地溫
Trong tâm bầu trời thật quang đãng, Ánh sáng chiếu khắp ấm mọi nơi
望徒之心感溫暖 與師同在心連心
Mong tâm đồ nhi thấy ấm áp, Thầy trò có nhau tâm liền tâm
今有機緣師徒聚 皇母賜機齊感恩
Nay có cơ duyên Thầy trò gặp,Hoàng Mẫu ban cơ đồng cảm ơn
出班以後道深入 本固枝榮花芳芬
Sau khi bế lớp chuyên sâu Đạo, Cây lá sum suê hoa thơm ngát
今日批此止乩管 祝福愛徒平安禎
Hôm nay phê huấn ngừng giáng cơ, Chúc phúc đồ nhi bình an nhiên
祝福愛徒更快樂 愿爾笑容展無垠
Chúc phúc đồ nhi càng vui vẻ, Nguyện trò luôn mỉm cười vui tươi.
哈哈止
Ha ha, ngừng.
發表新回應