發一崇德聖訓

Body: 

日期: 國曆中華民國100年(2011)10月9日 農曆中華民國一00年歲次辛卯九月十三日
主題:
道場: 台北道場
班別: 社會界越語二天率性進修班
佛堂: 行德壇
臨壇仙佛: 濟公活佛

中華民國一百年十月九日 歲次辛卯九月十三日
Ngày 9 tháng 10 Trung Hoa Dân Quốc năm 100 (2011)
ngày 13 tháng 9 năm Tân Mão

發一崇德 台北道場基隆區行德佛堂 越語率性進修班
Phát Nhất Sùng Đức - Đạo Trường Đài Bắc - Khu Cơ Long
Hành Đức Phật Đường - Việt ngữ suất tính tiến tu ban việt ngữ

恭求仙佛慈悲指示訓
Cung cầu Tiên Phật từ bi chỉ thị

自天而降為治凡 各秉志愿乘愿還
Tự thiên nhi giáng vi trị phàm
Các bỉnh chí nguyện thừa nguyện hoàn
Từ Lý Thiên giáng thế trị vì phàm trần
Mọi người tuân theo chí nguyện thừa nguyện hoàn trả
上乘大法幸逢遇 得者修真功法圓
Thượng thừa đại pháp hạnh phùng ngộ
Đắc giả tu chân công pháp viên
May mắn gặp được thượng thừa đại pháp
Người đắc được đạo thật tâm tu hành công pháp viên
明誠至善行一貫 抱道不倦駕慈船
Minh thành chí thiện hành nhất quán
Bao đạo bất nguyện giá từ hàng
Đức tính quang minh đến chí thiện hành thông suốt
Giữ đạo phụng hành không mệt mỏi để láy pháp thuyền từ bi
諸佛菩薩急呼喚 應運救世辦收圓
Chư Phật Bồ Tát cấp hô hoán
Ứng vận cứu thế bàn thu viên
Chư Phật Bồ Tát đều rất khẩn trương kêu gọi
Ứng vận tam Tào cứu thế gian để bàn việc thu viên

吾乃 Ngô nãi
  濟公活佛 奉
Tế Công Hoạt Phật phụng
母旨 至行德隱身早已參
Mẫu chỉ đến Hành Đức ẩn thân tham bái
母顏 再問賢徒否平安
Hoàng Mẫu nhan lại hỏi các đồ nhi có bình an không
定下心氣除惱煩
Định xuống tâm khí trừ tạp niệm
靜待為師批訓言
Im lặng đợi Thầy phê huấn ngôn
哈哈
Ha ha
徒兒們,精神好嗎?
Các đồ nhi , tinh thần có tốt hay không ?
時間寶貴,在爾們身上更知把握,
Thời gian qúy báo , thời gian của các đồ nhi càng phải nắm bắt lấy,
翻譯來,同步翻譯為師的話,
Phiên dịch lại , cùng lúc đến phiên dịch những lời nói của Thầy ,
勉徒兒來到佛堂,一大清早聽到什麼,三寶都記住了,
Động viên các đồ nhi đến Phật Đường , từ lúc sáng sớm nghe được cái gì , Tam Bảo đều nhớ hết chưa ?
這三寶是隨身寶,好好參悟誰也偷不了,
Cái Tam Bảo này là bảo tùy thân , cố gắng nghiên cứu để hiểu , không người nào có thể đánh cắp đi được hết,

人生無常災難一波波,當災難一到,師問徒兒該如何逃,
Nhân sanh vô thường tai nạn một trận rồi một trận , khi tai nạn đến , Thầy hỏi các Đồ Nhi phải làm sao để đào thoát ,
今遇大道得求上乘大法,登捷徑更上層樓,
Hôm nay gặp được và đắc cầu đại đạo lên được pháp thuyền , lên được con đường ngắn nhất tức đã lên được thêm một bậc ,
明白災難來時,如何自保,
Hiểu rõ khi tai nạn đến , như thế nào để bảo vệ chính mình ,
如不遇引保難求真道,如機緣不到為師如何喚回徒豪,
Nếu không gặp được Dẫn Bảo Sư khó cầu được chân đạo , nếu cơ duyên không đến thì Thầy làm sao có thể làm thức tỉnh các Đồ Nhi xuất chúng ,
今日機緣全聚合,方能進入此班內,
Ngày nay cơ duyên hoàn toàn hội tụ , mới có thể vào được trong lớp này ,
研究大道與己身之關係,立身行道,
Nghiên cứu quan hệ giữa đại đạo và chính mình , lập thân hành đạo ,
平日修好通天橋樑與這天梯,急難之中熟悉這條回家路,
Ngày thường tu tốt cái nhịp cầu thông thiên này , để trong tai nạn cấp bách quen thuộc cái con đường trở về nhà này ,
為己開啟生命的一扇門,遇難驗智慧,
Vì cởi mở cái cửa sinh mệnh của chính mình , gặp nạn khảo nghiệm trí tuệ ,
如平日不磨煉心志,當困難來時如何應對,如何解脫,
Ngày thường không mài luyện tâm trí , lúc khó khăn đến thì làm sao ứng phó , như thế nào để giải thoát ,
種種問題,徒兒們,都想過嗎?
Rất nhiều vấn đề , các Đồ Nhi , đều có nghĩ qua chưa ?
來佛堂聽道理,為了什麼,聽過之後又留下什麼,
Đến Phật Đường nghe đạo lý, là vì cái gì ? sau khi nghe rồi lại để lại cái gì ?
徒兒們啊,看看周遭多少人默默付出不求回報,
Các Đồ Nhi à ! chung quanh biết bao nhiêu người âm thầm đóng góp mà không cầu hồi báo ,
到底這些人為什麼在這裡,都明白嗎?
Những người này rốt cuộc là tại sao lại ở đây , đều hiểu hay không ?

應著一大事因緣,集眾賢徒在佛堂,
Ứng theo nhất đại sự nhân duyên , tập trung chúng hiền đồ trong Phật Đường ,
啟發教化有緣人,指引一條解脫之路,
Khởi phát giáo hóa người hữu duyên , chỉ dẫn một con đường giải thoát ,
茫茫人海汪洋之中,點起明燈駕起法船,
Trong biển người mênh mông cuồng cuộng , thấp sáng ngọn đèn tâm đăng để láy pháp thuyền ,
拯救浮沉無助之人,各有因緣不分國籍,語言無碍,
Cứu vớt những người chìm nổi không có sự giúp đỡ , mọi người đều có nhân duyên , không phân biệt quốc tịch , không có chướng ngại của ngôn ngữ ,

只要一片真心誠意,彼此就能和樂融融,
Chỉ cần một tấm lòng chân tâm thành ý , đôi bên tức có thể vui vẽ hòa thuận ,
性本一同本是一家,各秉志向各承天命,
Tính vốn giống nhau, vốn là một nhà , mọi người tuân theo chí hướng , mọi người đều có thiên mệnh ,
隨處引渡救起手足脫離苦海,
Đi khắp nơi dẫn dắt cứu độ huynh đệ tỷ muội thoát khỏi khổ hải ,
讓迷失的人知道回家的路,讓困頓的人知道逃生的門,
Để người lạc đường biết được con đường về nhà , để người khốn đốn biết được cửa thoát thân ,
遇災難不懼怕,空間的轉換,
Gặp tai nạn không kinh sợ , không gian chuyển đổi ,
知道來處與去處,一切明白瞭然,
Biết được nơi đến và nơi đi , tất cả mọi thứ rõ ràng sáng tỏ ,
一切有為師牽著徒的手,
Mọi thứ đều có Thầy nắm lấy tay đồ nhi ,
種種難關不退縮,只要徒兒堅定信念,
Rất nhiều cửa ải khó khăn không rút lui , chỉ cần đồ nhi kiên định ý niệm và lòng tin ,
善意保持,始終面對終能突破,
Giữ gìn thiện ý , thủy chung đối diện , cuối cùng sẽ có thể đột phá ,
信心愿力上天助到底,既然撥出時間來學道,
Tin tưởng vào nguyện lực , Bề Trên sẽ giúp đỡ đến cùng , tuy đã bỏ thời gian đến đây học đạo ,

要有收穫,自己最清楚為什麼來,
Phải có thu hoạch , chính mình hiểu rõ nhất tại sao đến đây ,
能來到寶島,這個島,
Có thể đến Bảo Đảo , cái Đảo này ,
有無限的寶,尋的著根源,
Có bảo vô hạn , tìm được căn nguyên nguồn gốc ,
這是徒兒們累世修來善因緣,
Đây là vì các Đồ Nhi lũy kiếp tu lại cái thiện nhân duyên này ,
寶藏並非金銀財寶,雖好用確不長久,
Bảo tàng không phải là kim ngân tài bảo , tuy dễ xài nhưng thực sự không lâu dài ,
終有毀壞之時,認清根源,
Cuối cùng có lúc cũng sẽ bị hũy hoại đi , nhận rõ căn nguyên ,
源頭在何處,知者可延續。
Đầu nguồn là ở chỗ nào , người biết được có thể sẽ tiếp tục .
懂嗎
Hiểu không

徒兒們,都愛自己家人嗎?愛嗎?
Các đồ nhi , đều thương người nhà của mình không ? thương không ?
如何來愛,凡事為人著想,
Như thế nào để thương , mọi việc đều nghĩ dùm cho người ta ,
見其善而鼓勵,見其不善而要規諫,
Thấy thiện thì phải động viên , thấy không thiện phải khuyên nhủ ,

家人相處要無私心,一切坦誠直率,
Cùng ở chung với người nhà phải có tâm vô tư , mọi thứ thẳng thắng thành thật
無所欺瞞,規勸之時,
Không có dấu diếm , lúc khuyên nhủ ,
當知色溫柔詞以對,站在對方的立場,
Phải lấy nét mặt ôn hòa lời nói dịu dàng để đối đãi , đứng trên lập trường của đối phương ,
相處和諧,盡人道方能合天道,
Hòa nhã ở chung với nhau , tận nhân đạo mới có thể hợp thiên đạo ,
希望徒兒們,慈悲心寬宏力來展現,
Hy vọng các Đồ Nhi , triển hiện ra lòng từ bi và sức khoan hồng ,
勉吾徒兒一段話,送吾徒兒開心糖,佛前求
多敬意,開心糖口中甜心中善,
Vài lời động viên các Đồ Nhi của Thầy , tặng cho Đồ Nhi của Thầy kẹo khai tâm , trước phật đường thành tâm kính ý cầu xin Lão Mẫu , kẹo khai tâm , ngọt trong miệng , thiện trong lòng ,
心合天抱道奉行師徒心相連,好嗎?
Tâm hợp với trời giữ đạo phụng hành , để tâm của Thầy và Đồ Nhi nối lại với nhau , được không ?
徒兒保重,為師祝福永相隨,再見了。
Đồ Nhi bảo trọng , Thầy chúc phúc Thầy trò mãi ở bên nhau ,
tạm biệt nhé
哈哈止
Ha ha chỉ

發表新回應

11006003

Plain text

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 不允許使用 HTML 標籤。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 自動斷行和分段。

Filtered HTML

  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。

adcanced tml

  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • 自動斷行和分段。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。