日期: 國曆中華民國110年(2021)4月11日 農曆中華民國一一○年歲次辛丑二月三十日
主題: 論學修講辦行
道場: 台北道場
班別: 越語壇主班
佛堂: 台北 崇德佛院
臨壇仙佛: 活佛師尊
中華民國一一O年歲次辛丑二月三十日 台北 崇德佛院
台北道場越語壇主班
Ngày 30 tháng 2 âm lịch, tuế thứ Tân Sửu, Trung Hoa Dân Quốc năm 110 Sùng Đức Phật Viện Đài Bắc
Lớp Đàn Chủ tiếng Việt Đạo Trường Đài Bắc
恭請仙佛慈悲指示訓
Cung thỉnh Tiên Phật từ bi chỉ thị huấn
恆誠學道 豐富生命 才德智 培育扎根
Hằng thành học Đạo phong phú sinh mệnh tài đức trí bồi dưỡng gốc rễ
恆誠修道 點亮生命 身口意 明淨如新
Hằng thành tu Đạo điểm sáng sinh mệnh thân khẩu ý minh tịnh như tân
恆誠講道 覺醒生命 悟真我 道在存心
Hằng thành giảng Đạo giác tỉnh sinh mệnh ngộ chân ngã Đạo tồn trong tâm
恆誠辦道 感恩生命 願捨得 報答天恩
Hằng thành bàn Đạo cảm ơn sinh mệnh nguyện xả đắc báo đáp Thiên Ân
恆誠行道 創造生命 奠聖基 佛志超羣
Hằng thành hành Đạo sáng tạo sinh mệnh xây nền tảng Phật trí siêu phàm
吾乃
Ta là
活佛師尊 奉
Hoạt Phật Sư Tôn phụng
母諭 至佛宸 入門早參
Mẫu mệnh đến Phật đường vào cửa sớm đã tham giá
母金身 復問賢徒否安心
Mẫu kim thân lại hỏi Hiền Đồ có an tâm
平心靜氣除雜慮
Bình tâm tĩnh khí trừ tạp niệm
再待為師批訓云
Chờ đợi Vi Sư phê huấn văn
哈哈
Ha ha
夙世約定師徒逢 身心安寧自在平
Lũy kiếp hẹn định Thầy trò gặp thân tâm an định tự tại bình
明悟修辦呈愿力 齊聚佛堂表真誠
Minh ngộ tham bàn trình nguyện lực tề tựu Phật đường biểu chân thành
明察人生之階段 更加努力聖域登
Nhận rõ nhân sinh từng giai đoạn càng thêm nỗ lực Thánh vực đăng
參班研理明真諦 掌握根本勿迷矇
Tham gia nghiên cứu minh chân đế nắm bắt căn bản không mê muội
從心出發立定志 行道過程態謙恭
Từ tâm xuất phát lập định chí quá trình hành Đạo giữ khiêm cung
學道明理循序進 才德涵養齊進程
Học Đạo minh lý có trình tự tài đức hàm dưỡng đều tinh tấn
培育賢才心量廣 捨己為眾意光明
Bồi dưỡng hiền tài tâm lượng rộng xả thân vì chúng ý quang minh
坦蕩行道無欺也 慎獨功夫日常中
Đường hoàng hành Đạo không lừa dối thận độc công phu trong mỗi ngày
參悟生命之可貴 命運由己來造成
Tham ngộ sinh mệnh chi khả quý vận mệnh do mình sáng tạo nên
今幸聞道參辦進 修者明清真機逢
Nay may mắn cầu tu bàn Đạo người tu minh bạch gặp chân cơ
今時立志實踐也 莫要錯失好修程
Thời nay lập chí và thực hiện đừng có bỏ lỡ cơ hội tu
精進不懈有體會 修持改過能提昇
Tinh tấn không lười sẽ thể ngộ tu trì sửa lỗi sẽ tiến bộ
清靜身心無雜念 念念菩提自在呈
Thanh tịnh thân tâm không tạp niệm niệm niệm Bồ Đề hành tự tại
感恩把道勤修煉 火候煉足怨不生
Cảm ơn hãy chuyên cần tu Đạo hỏa hầu luyện đủ không oán than
是非對錯己心判 何庸煩惱困苦坑
Thị phi đúng sai tự tâm phán không còn phiền não lẫn khổ đau
煩惱菩提知念轉 乃是真修體道行
Phiền não Bồ Đề tri niệm chuyển mới là chân tu thể Đạo hành
若是不知修何意 如何掌握己人生
Nếu như không biết ý nghĩa tu làm sao nắm bắt cuộc đời mình
修持當要保清醒 言行相顧表率呈
Tu trì phải giữ luôn tỉnh táo ngôn hành chú ý là tấm gương
天職任荷勿輕視 當是遵規敬神明
Thiên chức trách nhiệm đừng coi thường đều phải tuân thủ kính Thần Minh
見自心佛本不喪 俱足一切道推崇
Thấy tự tính Phật không tổn hại đầy đủ mọi thứ Đạo tôn sùng
休向外覓失真主 當曉真性本來清
Đừng tìm bên ngoài mất chân chủ phải biết chân tính bổn thanh tịnh
落入後天復本性 真性純然天真誠
Rơi vào hậu thiên phục bổn tính chân tính tồn nhiên thiên chân thành
抱道奉行渡原佛 找回本來向光明
Ôm Đạo phụng hành độ nguyên Phật tìm thấy bổn lai hướng quang minh
齊駕法船共協力 救挽原佛漸漸登
Tề lái Pháp thuyền cùng hợp lực cứu nguyên Phật tử cùng lên bờ
醒察來去人生路 莫要迷戀世間情
Tỉnh giác đường đời đến và đi đừng có mê muội thế nhân tình
借事煉心明根柢 借假修真本來從
Nhờ việc luyện tính minh căn bản mượn giả tu chân bổn lai tòng
盡己本份素位辧 五常之德繫言行
Tận bổn phận bàn đúng vị trí ngũ thường chi đức hợp ngôn hành
真功實善人建造 知行合一方可能
Chân công thực thiện nhân kiến tạo mới có thể tri hành hợp nhất
行道之中遇考驗 以何心態來轉明
Trong khi hành Đạo gặp khảo nghiệm dùng tâm thế gì để chuyển minh
清清楚楚己志向 自能轉化智慧增
Rõ ràng chí hướng của bản thân tự mình chuyển hóa tăng trí tuệ
逆來順受不畏懼 借此成長乃過程
Phong ba sóng gió không sợ hãi nhờ quá trình đó mà thành trưởng
學修講辦行道也 步步謹慎明真經
Học tu giảng bàn và hành Đạo mỗi bước cẩn trọng minh chân kinh
首要清靜無雜慮 恢復本性之清明
Trước tiên thanh tịnh vô tạp niệm khôi phục bổn tính chi thanh minh
放下罣碍見真我 掃除煩惱樂無窮
Bỏ xuống chướng ngại kiến chân ngã trừ bỏ tạp niệm vui vô cùng
好嗎?
Được không?
今日來此聚徒賢 各皆平安進佛軒
Hôm nay đến đây gặp Hiền đồ tất cả bình an vào Phật điện
翻譯前來同步講 為師心語銘心田
Phiên dịch lên đây dịch trực tiếp lời của Vi Sư nhớ trong tâm
身為道場之人才 是否看重自己職責
Thân là nhân tài của Đạo trường con có coi trọng trách nhiệm bản thân
來佛堂為了什麼都知道嗎?
Đến Phật đường là vì điều gì có biết không?
來佛堂真心對天 憑著自己之發愿
Đến Phật đường chân tâm với Thiên dựa vào nguyện lực của chính mình
積極學習 沒有怨 都是成長
Tích cực học tập không oán than tất cả đều thành trưởng
只要徒兒歡喜心來看待 世間苦
Chỉ cần đồ nhi dùng tâm hoan hỷ đối đãi khổ nhân gian
人生無常 歲月短暫 徒的生命能留下什麼?
Nhân sinh vô thường cuộc đời ngắn ngủi cuộc đời đồ nhi có thể để lại điều gì?
是否想過這一生是如何
Con có nghĩ qua cuộc đời này ra sao
是否想過 人生樣貌如何呈現
Con có nghĩ qua diện mạo nhân sinh thể hiện thế nào
是否想過 修道者改變命運
Con có nghĩ qua người tu Đạo thay đổi vận mệnh
問問徒兒命運有改變嗎?
Thầy hỏi đồ nhi vận mệnh có thay đổi không?
變更好?是不是?(是)
Có thay đổi không? Có hay không? (Có)
如是變得更加好
Nếu như thay đổi tốt hơn
那修道路即是正確
Vậy đường tu Đạo là chính xác
如果修道越修越苦越煩悶
Nếu như tu Đạo càng tu càng khổ càng phiền não
那就要反省自己
Thì phải phản tỉnh bản thân
每個機會 上天慈悲降大道救賢徒
Mỗi một cơ hội, Thượng Thiên từ bi giáng Đại Đạo cứu Hiền Đồ
如果徒兒不知珍惜 錯失修辦之良機
Nếu như đồ nhi không biết trân trọng bỏ lỡ cơ hội tu bàn tốt
怨天尤天 就更痛苦 是不是?
Oán Trời trách người sẽ thành đau khổ có phải không?
徒兒如何看待自己之生命
Đồ nhi suy nghĩ sinh mệnh của bản thân như thế nào?
有緣相聚 同修共辦 緣分不容易
Có duyên hội ngộ cùng nhau tu bàn duyên phận không dễ dàng
希望徒兒能珍惜
Hy vọng đồ nhi biết trân trọng
借人借事 激勵自己
Mượn người mượn việc cỗ vũ bản thân
每件事都能學習
Mỗi một việc đều có thể học tập
能體會上天慈悲 感恩機會之來臨
Có thể thể ngộ Thượng Thiên từ bi cảm ơn cơ hội đến
真理闡述 知道容易 行道卻是不簡單
Giảng giải chân lý biết Đạo thì dễ hành Đạo thì không hề đơn giản
能知行一貫 言行合一
Có thể tri hành nhất quán ngôn hành hợp nhất
修道人明真理
Người tu Đạo minh chân lý
遵守佛規 身為道場好人才 標準人才
Tuân thủ Phật quy thân là nhân tài tốt của Đạo trường nhân tài tiêu chuẩn
期許自己 嚴以律己 立作模範
Hy vọng bản thân nghiêm khắc với bản thân trở thành tấm gương
好不好?
Có được không?
千言萬語 願吾賢徒 真修真辦
Ngàn vạn lời nói mong đồ nhi của ta chân tu chân bàn
掃除虛偽 徒的人生 真真實實
Trừ bỏ hư vinh nhân sinh của con chân chân thực thực
切莫糊塗過一生 懂嗎?
Đừng có hồ đồ sống một đời hiểu không?
今日來此 始終如一 不放棄學習機會 好嗎?
Hôm nay đến đây thủy chung như một không bỏ lỡ cơ hội học tập được không?
師的祝福 願賢徒法喜充滿奔道途
Những lời chúc phúc của Thầy mong đồ nhi pháp hỷ sung mãn cố gắng trên đường Đạo
心中誓愿 不吝付出 誠感天地
Lời nguyện trong tâm không tiếc sức thực hành thành cảm Thiên Địa
祝吾賢徒 徒兒們加油加油!
Chúc đồ nhi của ta chúng đồ nhi cố lên cố lên!
合作團結 無限力量 光照天下
Hợp tác đoàn kết sức mạnh vô hạn chiếu sáng thiên hạ
解救迷困 得聞真法
Cứu độ mê đồ đắc được chân pháp
徒兒們真心一顆永保持
Chúng đồ nhi một tấm chân tâm luôn bảo giữ
徒兒們立愿了愿 自能平安
Chúng đồ nhi lập nguyện liễu nguyện đều được bình an
樂自如 好自保重 師隱壇中
Vui tự tại các con bảo trọng Thầy ẩn Phật đường
徒兒們精神振作 信己可能成聖成佛
Chúng đồ nhi tinh thần tập trung tự tin mình có thể thành Thánh thành Phật
師的關愛陪伴徒兒 一起修辦一起走
Tình yêu thương của Thầy luôn ở bên con cùng nhau tu bàn cùng nhau bước đi
好不好?
Có được không?
珍重身心為了愿
Trân trọng thân tâm vì liễu nguyện
明白生命尊貴天職
Hiểu rõ nhân sinh Thiên chức tôn quý
好自為之
Các con hãy trân trọng
哈哈止
Ha Ha Chỉ
發表新回應